论语
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第八章

【原文】

子夏问曰:“‘巧笑倩(1)(2),美目盼(3)兮,素(4)以为绚(5)兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起(6)(7)者商也!始可与言《诗》已矣。”

【注释】

(1)倩:面容美好。

(2)兮:读音“xī”,文言文中的语气词,相当于“啊”“呀”。

(3)盼:黑白分明。

(4)素:白。

(5)绚:读音“xuàn”,灿烂多姿的。

(6)起:启发。

(7)予:读音“yǔ”,文言文中的第一人称代词,指“我”。

【译文】

子夏问孔子:“《诗经》里说:‘美丽的脸庞笑起来美啊,黑白分明的眼睛转动起来美啊,用素粉来打扮啊。’这几句是什么意思呢?”孔子回答:“先有白色的底子,然后绘画。”子夏说:“那么,是不是先有仁义,而后才有礼呢?”孔子道:“卜商呀,你是能够启发我的人啊。我可以开始与你讨论《诗经》了。”