《黄帝内经》详解
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

刺疟篇

【导读】

本篇根据人体的脏腑和经络理论,将疟疾分成了五脏疟、六腑疟和胃疟等十二种,对各种疟疾的症状进行了具体描述,并重点讨论了各种疟疾的针刺治疗方法,所以名为“刺疟论”。

【原文】

足太阳之疟,令人腰痛头重,寒从背起,先寒后热,熇熇暍暍然[1],热止汗出,难已,刺郄中[2]出血。

足少阳之疟,令人身体解,寒不甚,热不甚,恶见人,见人心惕惕然[3],热多汗出甚,刺足少阳。

足阳明之疟,令人先寒,洒淅洒淅[4],寒甚久乃热,热去汗出,喜见日月光火气,乃快然,刺足阳明跗上。

足太阴之疟,令人不乐,好太息[5],不嗜食,多寒热汗出,病至则善呕,呕已乃衰,即取之。

足少阴之疟,令人呕吐甚,多寒热,热多寒少,欲闭户牖而处,其病难已。

足厥阴之疟,令人腰痛,少腹满,小便不利,如癃状,非癃也,数便,意恐惧,气不足,腹中悒悒,刺足厥阴。

【注释】

[1]熇熇(hè)暍暍(yē)然:形容热势炽盛。[2]郄(xì)中:即委中穴,在膝弯中央横纹中。[3]惕惕然:恐惧的样子。[4]洒(xiǎn)淅(xī):恶寒的样子。[5]太息:长出气,深呼吸。

【译文】

足太阳经的疟疾,使人腰痛、头沉,寒冷从脊背发起,先寒后热,热势旺盛,热退后开始出汗。这种疟疾很难治愈,治疗方法是刺委中穴出血。

figure_0136_0059

足少阳经的疟疾,使人感到身体疲倦,没有力气,恶寒发热都不是很严重,怕见人,看见人心中就感到惊恐,发热的时间比较长,出汗也很多,治疗方法是刺足少阳经。

足阳明经的疟疾,使人先感觉冷,寒冷感逐渐加剧,很久才开始发热,退热后才会出汗。病人喜欢亮光和用火取暖,看到亮光以及火气就感到愉快,治疗方法是刺足阳明经足背上的冲阳穴。

足太阴经的疟疾,使人闷闷不乐,喜欢叹息,不想吃东西,多发寒热,出汗很多,病发作时容易呕吐,吐后病势减轻,可取足太阴经的孔穴进行治疗。

足少阴经发生疟疾,使人呕吐得厉害,多发寒热,热多寒少,总想紧闭门窗待在屋里。这种病很难治愈。

足厥阴经发生疟疾,使人腰痛,小腹胀满,小便不畅,像是癃病,实际上不是癃病,小便频繁,病人心中恐惧,内气不足,腹中郁滞不畅,治疗方法是用针刺足厥阴经的太冲穴。

【原文】

肺疟者,令人心寒,寒甚热,热间善惊,如有所见者,刺手太阴阳明。

心疟者,令人烦心甚,欲得清水,反寒多,不甚热,刺手少阴。

肝疟者,令人色苍苍然[1],太息,其状若死者,刺足厥阴见血。

脾疟者,令人寒,腹中痛,热则肠中鸣,鸣已汗出,刺足太阴。

肾疟者,令人洒洒然,腰脊痛,不能宛转[2],大便难,目眴眴然[3],手足寒,刺足太阳少阴。

胃疟者,令人且病也,善饥而不能食,食而支满腹大[4],刺足阳明太阴横脉[5]出血。

【注释】

[1]苍苍然:深青色。[2]宛转:翻来覆去。[3]眴(xuàn)眴然:眩晕不明。[4]支满:胀满有支撑满胀感。[5]横脉:足内踝前横行的足太阴经脉。张介宾:“盖即商丘也。”

【译文】

肺疟,使人心里感到寒冷,冷极则发热,热时容易惊恐,好像见到了可怕的事物,治疗方法是刺手太阴、阳明两经。

心疟,使人心中烦热得很厉害,想喝冷水,接着反觉寒多而不太热,治疗方法是刺手少阴经。

肝疟,使人面色苍青,时常叹息,严重时像死人一般,治疗方法是刺足厥阴经,使其出血。

脾疟,使人发冷,腹中疼痛,发热时肠中鸣响,肠鸣停止后就出汗,治疗方法是刺足太阴经。

肾疟,使人洒淅寒冷,腰脊疼痛,难以转侧,大便困难,目视眩动不明,手脚发冷,可刺足太阳、足少阴两经进行治疗。

胃疟,使人发生黄疸而容易饥饿,但又不能进食,进食就会腹胀膨大,治疗方法是刺足阳明、足太阴两经横行的络脉,使其出血。

【原文】

疟发,身方热,刺跗上动脉,开其空,出其血,立寒;疟方欲寒,刺手阳明太阴,足阳明太阴。

疟脉满大急,刺背俞,用中针,傍五胠俞[1]各一,适肥瘦,出其血也。

疟脉小实急,灸胫少阴,刺指井[2]

疟脉满大急,刺背俞,用五胠俞、背俞各一,适行至于血也。

【注释】

[1]五胠俞:脊背上五脏腧穴的两旁,靠近胠胁处的五个腧穴,即魄户、神堂、魂门、意舍、志室。[2]井:井穴,即四肢最远端的孔穴。

【译文】

治疗疟疾,在病人身体正在发热的时候,刺足背上的动脉,使孔穴打开,刺出其血,可以使人立即热退身凉;在病人患疟疾刚要发冷的时候,刺手阳明、太阴和足阳明、太阴的腧穴。

如果疟疾病人的脉搏满大而急,刺背部的腧穴,用中等针靠近五胠俞各取一穴,根据病人的胖瘦来确定刺出多少血量。

如果疟疾病人的脉搏小实而躁急,灸足胫部的少阴穴,并刺足趾端的井穴。

疟疾病人脉象满大而急,刺背部的腧穴,去五胠俞、背俞各一穴,根据病人情况,针刺使其出血。

【原文】

疟脉缓大虚,便宜用药,不宜用针。凡治疟,先发如食顷[1]乃可以治,过之则失时也。诸疟而脉不见,刺十指间出血,血去必已;先视身之赤如小豆[2]者,尽取之。十二疟[3]者,其发各不同时,察其病形,以知其何脉之病也。先其发时如食顷而刺之,一刺则衰,二刺则知,三刺则已;不已,刺舌下两脉出血;不已,刺郄中盛经[4]出血,又刺项已下侠脊者,必已。舌下两脉者,廉泉也。

刺疟者,必先问其病之所先发者,先刺之。先头痛及重者,先刺头上及两额两眉间出血。先项背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少阴阳明十指间。先足胫痠痛[5]者,先刺足阳明十指间出血。风疟,疟发则汗出恶风,刺三阳经背俞之血者。痠痛甚,按之不可,名曰胕髓病[6],以镵针针绝骨出血,立已。身体小痛,刺至阴。诸阴之井无出血,间日一刺。疟不渴,间日而作,刺足太阳;渴而间日作,刺足少阳;温疟汗不出,为五十九刺。

【注释】

[1]食顷:一顿饭的时间。[2]赤如小豆:疟热内盛,迫及营血,皮肤上出现如赤小豆般的出血点。[3]十二疟:指上文六经疟、五脏疟和胃疟。[4]盛经:血盛的经络。[5]痠痛:即酸痛。[6]胕髓病:病邪深伏于骨髓,所以称为胕髓病。

【译文】

如果疟疾病人的脉搏缓大而虚空,应该用药物治疗,不应当用针刺。大凡治疗疟疾,应在发病前大约一顿饭的时候开始治疗,过了这个时间,就会失去时机。凡疟疾病人,脉沉伏不见的,急刺十指间出血,血出病必愈;如果先看见皮肤上发出像赤小豆的红点,应都用针刺去。上述十二种疟疾,发作各有不同的时间,应观察病人的症状,以确定疾病在哪一经脉。如果在没有发作以前约一顿饭的时候就给以针刺,刺一次病势就减轻,刺两次病就显著好转,刺三次病即痊愈;如果没有治愈,可针刺舌下两脉出血;如果还没有治愈,可取委中血盛的经络,使其出血,并刺项部以下挟脊两旁的经穴,这样病一定会痊愈。上面所说的舌下两脉,就是廉泉穴。

凡刺治疟疾,必须先问明病人发病时最先出现症状的部位,给以先刺。如果是先头痛头重的,就先刺头上及两额、两眉间出血。先感觉颈项脊背痛,就先刺颈项和背部。先发腰脊痛,就先刺委中出血。先发手臂痛,就先刺手少阴、手阳明的十指间的孔穴。先发足胫酸痛,就先刺足阳明十趾间出血。风疟发作时汗出怕风的,可刺三阳经背部的腧穴出血。小腿疼痛剧烈,越按越痛的,名叫跗髓病,可用镵针刺绝骨穴出血,疼痛可以立即消除。如果身体稍感疼痛,刺至阴穴。凡刺各阴经的井穴,都不能出血,应隔一天刺一次。疟疾患者口不渴而病隔日发作,则刺足太阳经;口渴而隔日发作,则刺足少阳经;所患为温疟而不出汗,则用“五十九刺”的方法。