第六章①
君子有辩善之度②,以治气养性③,则身后彭祖④;修身自强,则名配尧、禹⑤。宜于时则达,厄于穷则处,信礼者也⑥。凡用心之术,由礼则理达⑦,不由礼则悖乱。饮食衣服,动静居处,由礼则和节⑧,不由礼则垫陷生疾⑨。容貌态度,进退趍步⑩,由礼则雅,不由礼则夷固⑪。故人无礼则不生,事无礼则不成,国无礼则不宁,王无礼则死亡无日矣⑫。《诗》曰:“人而无礼,胡不遄死!”
【注释】
①本章并见《荀子·修身》。
②辩:《荀子·修身》作“扁”,王念孙《读书杂志·荀子》:“扁,读为‘遍’。……遍善者,无所往而不善也。”即在任何地方都妥善。
③性:生命。《荀子·修身》作“生”。
④身后彭祖:指后于彭祖而身死。彭祖,相传为唐尧时臣,因封于彭,故称。传说他善养生,有导引之术,活到八百岁高龄。
⑤尧:伊祁姓,陶唐氏,名放勋,中国传说中的圣贤帝王,是五帝之一。禹:姒姓,夏后氏,名文命,为夏后氏首领、夏朝开国君王。以治理黄河有功,受舜禅让而继承帝位,是中国古代传说时代与尧、舜齐名的贤圣帝王。
⑥信:确实。
⑦理达:通达。
⑧和节:中和有序。
⑨垫陷:溺陷,陷入困境。《荀子·修身》作“触陷”。
⑩趍(qū):同“趋”,快步,疾行。步:慢步,徐行。
⑪夷固:傲慢鄙陋。《荀子·修身》杨倞注:“夷,倨也。固,陋也。”
⑫无日:不日,不久。
【译文】
君子有在任何地方都能妥善的法度,以此来调理情绪,保养生命,就可以比彭祖还长寿;用来修身自强,就可以名声与尧、禹相匹配。在顺宜之时能够通达,在穷厄之时能够自处,这确实是守礼的人。大凡在动用心思时,按照礼来就会事理通达,不按照礼来就会悖逆错乱。饮食、穿衣,运动、静止、居处,按照礼来就会中和有序,不按照礼来就会陷入困境而生病。仪容、态度,进退、快步或慢步,按照礼来就文雅,不按照礼来就傲慢鄙陋。所以,人没有礼就不能生存,做事情没有礼就不能成功,国家没有礼就不能安宁,君王没有礼就很快会死。《诗经》说:“人如果没有礼仪,为什么不速死!”