三 尚书
《尚书》,也称《书经》,是战国前偏于记言的古史资料的汇编,因“上古之书”而得名。分《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》四部分,其中虞、夏史料当为后人追述。内容多为商、周两朝王侯发布训、诰、誓、命的记录,语涉政治事件,有重要的历史和思想史史料价值。文章多数比较完整,语言古奥,情境、语气逼真,可见出上古散文的形成和发展。旧说《尚书》为孔子所编,并为之序,尚无确考。
无逸[1]
周公曰:“呜呼,君子所其无逸[2]!先知稼穑之艰难[3],乃逸[4],则知小人之依[5]。相小人[6],厥父母勤劳稼穑[7],厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚[8],既诞[9]。否则侮厥父母曰[10]:‘昔之人无闻知[11]!’”
周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗[12],严恭寅畏天命[13],自度[14],治民祗惧[15],不敢荒宁[16]。肆中宗之享国[17],七十有五年。其在高宗[18],时旧劳于外[19],爰暨小人[20]。作其即位[21],乃或亮阴[22],三年不言。其惟不言,言乃雍[23]。不敢荒宁,嘉靖殷邦[24]。至于小大,无时或怨[25]。肆高宗之享国,五十有九年。其在祖甲[26],不义惟王[27],旧为小人[28]。作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民[29],不敢侮鳏寡[30]。肆祖甲之享国,三十有三年。自时厥后立王,生则逸。生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从[31]。自时厥后,亦罔或克寿[32]。或十年,或七八年,或五六年,或四三年。”
周公曰:“呜呼!厥亦惟我周太王、王季[33],克自抑畏[34]。文王卑服[35],即康功田功[36]。徽柔懿恭[37],怀保小民[38],惠鲜鳏寡[39]。自朝至于日中昃[40],不遑暇食[41],用咸和万民[42]。文王不敢盘于游田[43],以庶邦惟正之供[44]。文王受命惟中身[45],厥享国五十年。”
周公曰:“呜呼!继自今嗣王,则其无淫于观、于逸、于游、于田[46],以万民惟正之供。无皇曰‘今日耽乐’[47]。乃非民攸训,非天攸若[48]。时人丕则有愆[49]。无若殷王受之迷乱[50],酗于酒德哉!”
周公曰:“呜呼!我闻曰:古之人犹胥训告,胥保惠,胥教诲[51],民无或胥张为幻[52]。此厥不听,人乃训之[53]。乃变乱先王之正刑,至于小大[54]。民否则厥心违怨,否则厥口诅祝[55]。”
周公曰:“呜呼!自殷王中宗,及高宗,及祖甲,及我周文王,兹四人迪哲[56]。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝!’则皇自敬德[57]。厥愆,曰‘朕之愆’[58]。允若时,不啻不敢含怒[59]。此厥不听,人乃或张为幻曰:‘小人怨汝詈汝!’则信之[60]。则若时[61],不永念厥辟,不宽绰厥心[62],乱罚无罪,杀无辜,怨有同,是丛于厥身[63]。”
周公曰:“呜呼,嗣王其监于兹[64]!”
中华书局《十三经注疏》本《尚书》卷一六
[1] 该篇选自《尚书·周书》,题目是固有的。据史传,周公姬旦在其兄周武王去世、其侄周成王尚幼时曾摄行王事,待周王朝天下已定,便归政于成王,并谆谆告诫,不要贪图安逸享受,要以勤于国事的先王为榜样,以荒淫误身的昏君为鉴戒。《无逸》便是史官对这次重要谈话详尽而逼真的记录。
[2] 君子:殷周之际居上位者的通称。所:居其位。
[3] 稼穑:播种为稼,收割为穑,此泛指农业劳动。
[4] 乃逸:然后再考虑如何安逸。另,王念孙云:“乃逸二字衍文。”
[5] 小人:指一般庶民。依:依靠;一曰隐衷。
[6] 相:看。
[7] 厥:其,他们的。
[8] 谚:通“(yàn谚)”,粗鲁。
[9] 既诞:又放肆无礼。“既”作联系词“暨”用。
[10] 否(pǐ匹)则:丕则,乃至于。“否”通“丕”,乃。
[11] 昔之人:上了年纪的人。以上两句以小民为例,指出那些不知父母稼穑之艰难的后生,不但自己安乐、放诞,还认为父母不懂得享福。
[12] 殷王中宗:即太戊,殷王朝贤王。一说,指殷王祖乙。
[13] 严:庄严。恭:谨慎。寅畏:敬畏。该句称殷中宗能小心恭敬地对待上天赋予的使命。
[14] 自度:自我检点约束。度,法度。
[15] 祗(zhī支)惧:谨慎小心。祗,恭敬。
[16] 荒宁:荒废政事、贪图享乐。
[17] 肆:故,因此。
[18] 高宗:即武丁,殷著名贤君。
[19] 时:通“”,实、是。旧:同“久”。此句称高宗武丁曾长期在外奔波劳碌。
[20] 爰:因而。暨小人:与庶民在一起。暨,与。
[21] 作其即位:犹言“及其即位”。作,始。
[22] 或:又。亮阴:诚信而沉默。亮,通“谅”,信。阴,暗,默。
[23] 雍:和谐、喜悦。上述二句称武丁即位后不张扬,默默考察从事,一旦发布诰命,就令群臣欢欣鼓舞。
[24] 嘉靖殷邦:很好地安定了殷城邦。指击退鬼方(古种族名)侵扰等事。
[25] “至于”二句:言上上下下都没有什么不满。小大,指上下臣属。时,是。
[26] 祖甲:武丁之子,祖庚之弟。武丁欲废兄立弟,祖甲以为不义,逃往民间,待祖庚死后才继为殷王。
[27] 不义惟王:祖甲认为由自己做国王是不义的。
[28] 旧为小人:做了很长一段时间的庶民。旧,久。
[29] 保惠:保护并施以恩惠。
[30] 鳏寡:年老无妻叫“鳏”,年老无夫叫“寡”。
[31] 惟耽(dān丹)乐之从:只知耽于作乐。过乐谓之“耽”。
[32] 罔:无,没有。克寿:能够长寿。
[33] 太王、王季:周文王的祖父和父亲。
[34] 抑畏:谦虚谨慎。
[35] 卑服:做卑贱的事情。当指卑事殷纣王朝之事。
[36] 即:完成,成就。康功:安邦事业。田功:发展农业生产。周人在文王时代逐渐壮大成为可与殷朝抗衡的邦国。
[37] 徽:善良。柔:仁厚。懿:美好。
[38] 怀保:爱护。
[39] 惠鲜:惠于。鲜,“於”字之讹。
[40] 昃(zè仄):太阳偏西。
[41] 不遑暇食:没有工夫吃饭。遑、暇,均为“闲暇”之义。
[42] 用咸和万民:把精力都用在普遍团结广大民众的事业上。咸,全,普遍。和,和谐。
[43] 盘于游田:以出游、田猎为乐。盘,游乐。田,同“畋”,打猎。
[44] “以庶邦”句:同各小邦国之间都以正道相对待。以上二句言文王之所以不敢随便外出游乐,乃是要以身作则,在各邦国间推行正道。
[45] 受命惟中身:中年受命为君。
[46] 观:借为“欢”。该句是对后继之王的希冀之语。
[47] “无皇”句:不要像这么说,今天先享乐享乐再说。皇,通“况”,比方。
[48] “乃非民”二句:这不是教导民众、顺从天命的作法。攸,所。若,顺。
[49] “时人”句:这种人就有过失了。时,是,这种。丕则,那就。愆(qiān千),过失。
[50] 殷王受:即殷王纣。
[51] “古之人”三句:称古代贤德君臣尚且互相告诫、保护、教诲。胥,相。
[52] (zhōu周)张:诳骗。为幻:造假欺诈。
[53] “此厥”二句:称如果不听从上面这些贤德的训告,便有人会来教你走邪路。
[54] “乃变乱”二句:就由小到大开始变乱起先王的政纲法纪来。正,政。刑,法。
[55] “民否则”二句:民众就会心中怨恨,口里诅咒。否则,丕则,乃至于。违,不顺心。诅祝,诅咒。
[56] 迪哲:明智。
[57] “厥或”三句:如果有人告之庶民有怨恨不满,他们会更加谨慎修德。厥,指臣民,下句同。之,指上述四哲。詈(lì力),骂。皇,通“况”,更加。
[58] “厥愆”二句:人们有了过失,则说是自己的过失。朕,我,在此指四哲自谓。
[59] “允若时”二句:果真能像这样,民众岂止不敢再心存怨恨,还会拥戴你呢!允,诚然。时,是。不啻(chì斥),不止,不仅。
[60] “此厥”四句:大意是如果不依从上述贤哲的正道,那么有的人拿民众有怨言来造谣生事,你就会不加思索地听信他们。
[61] 则若时:与“允若时”同。
[62] “不永念”二句:不常想着做君的道理,不把心胸放宽大些。厥,犹“其”。辟,国君,此指为君之道。
[63] “乱罚”四句:听信人言,滥杀无辜,民怨就会越积越多,最终都集中到你的身上。同,聚。丛,集。
[64] 监于兹:以此为戒。监,鉴,看。兹,此。