英语阅读技巧大全:用削枝剪叶法学英语阅读
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

Unit 6 木偶奇遇记

Pinocchio is hungry and looks for an egg to cook himself an omelet; but, to his surprise, the omelet flies out of the window. If the Cricket's death scared Pinocchio at all, it was only for a very few moments. For, as night came on, a queer, empty feeling at the pit of his stomach reminded the Marionette that he had eaten nothing as yet.

A boy's appetite grows very fast, and in a few moments the queer, empty feeling had become hunger, and the hunger grew bigger and bigger, until soon he was as ravenous as a bear.

Poor Pinocchio ran to the fireplace where the pot was boiling and stretched out his hand to take the cover off, but to his amazement the pot was only painted! Think how he felt!His long nose became at least two inches longer.

He ran about the room, dug in all the boxes and drawers, and even looked under the bed in search of a piece of bread, hard though it might be, or a cookie, or perhaps a bit of fish.

A bone left by a dog would have tasted good to him!

But he found nothing.

⑪And meanwhile his hunger grew and grew.⑫The only relief poor Pinocchio had was to yawn; and he certainly did yawn, such a big yawn that his mouth stretched out to the tips of his ears.⑬Soon he became dizzy and faint.

Key words and phrases

omelet [ˈɒmlɪt] n.煎蛋卷

ravenous [ˈrævənəs] a.极饿的

句构分析

匹诺曹饿了,准备找个鸡蛋给自己做个煎蛋卷;但令他吃惊的是,蛋卷飞出了窗外。

结构分析 该句子在文章开头给读者介绍匹诺曹饿了,但蛋卷又飞出了窗外,留下了悬念,为后文故事的发展埋下伏笔。

如果蟋蟀的死吓到了匹诺曹,那也只是一小会儿。

这时候天渐渐黑了,匹诺曹突然想起来自己还没有吃东西,觉得肚子空空的、不舒服。

孩子总是这样,一想吃就越来越想吃,几分钟工夫,感觉空空的就变成了肚子饥饿,肚子越来越饿,饿得他像只饥饿的熊。

可怜的匹诺曹马上向壁炉扑过去,那儿有个锅子正在冒热气,他伸手打算揭开锅盖,但让他感到意外的是那锅子只是画在墙上的!


⑥Think how he felt!

诸位想象一下吧,他该是多么失望啊!

语法分析 该句子是how引导的感叹句,how意为“多么”,修饰形容词或副词。

他那个本来已经很长的鼻子,马上又至少长了两英寸。

于是他满屋子乱跑,搜遍了所有的箱子和抽屉,甚至想在床底下找哪怕是一丁点儿干面包,或者一小块曲奇饼,或是一小块鱼肉。

一块狗啃过的骨头对他来说也是美味!

可他什么也没找到。

这时他肚子越来越饿,越来越饿。

可怜的匹诺曹,他除了打哈欠毫无办法;他确实这么做了,他的哈欠打得那么长,以至于嘴巴都一直咧到耳朵边。

很快,他开始头晕目眩,变得虚弱起来。