首页
现言
古言
短篇
幻言
仙侠
王军平
展开
完结作品
(1)
会员
规范、惯习与译者抉择:晚清(1895-1911)翻译规范及译者行为研究
本书关注翻译的社会属性,关注译者作为“社会个体”的身份特征,将翻译视为译者作为“社会个体”,根据自己的惯习,参照具体的社会因素,通过与翻译规范的互动而做出抉择的过程。本研究主要采用描写性的方法,构建了译者行为背后的抉择模型与描写框架,重构了晚清时期的翻译规范,对共时多元规范背景下林纾与严复的翻译抉择过程进行了细致的对比描写,然后又历时地考察了鲁迅翻译从遵从规范,到抵制规范,进而促进规范嬗变的翻译行
语言文字
20.6万字
更多作家
小新6
乐乐啊哈
信仰韩信
圣·凉白开
金丝肉饼
马上休息
羡顽仙
醉笑金
苏木不是木
兰陵一梦
枫小锋
长鼻子牛妖
付帅
与风谈心
鹿无虞