第87章 笥河先生偕宴太白楼,醉中作歌[1]
红霞一片海上来,照我楼上华筵开[2]。倾觞绿酒忽复尽,楼中谪仙安在哉[3]!谪仙之楼楼百尺,笥河夫子文章伯[4]。风流仿佛楼中人,千一百年来此客[5]。是日江上同云开,天门淡扫双蛾眉[6]。江从慈母矶边转,潮到然犀亭下回[7]。青山对面客起舞,彼此青莲一抔土[8]。若论七尺归蓬蒿[9],此楼作客山是主。若论醉月来江滨,此楼作主山作宾[10]。长星动摇若无色[11],未必常作人间魂。身后苍凉尽如此,俯仰悲歌亦徒尔。杯底空馀今古愁,眼前忽尽东南美[12]。高会题诗最上头,姓名未死重山丘[13]。请将诗卷掷江水,定不与江东向流。
注释
[1]笥(sì寺)河:朱筠(1727—1781),字美叔,一字竹君,号笥河,大兴(今北京)人。乾隆十九年(1754)进士,累仕侍读学士。有《笥河诗集》《笥河文集》。乾隆三十七年(1772)三月上巳,朱筠率幕宾集会采石太白楼,赋诗者十数人,仲则诗成,一时推为擅场。洪亮吉《国子监生武英殿书签官候选县丞黄君行状》载云:“君年最少,著白袷,立日影中,顷刻数百言。遍视坐客,坐客咸辍笔。时八府士子以词赋就试当涂,闻学使者高会,毕集楼下,至是咸从奚童乞白袷少年诗竞写,一日纸贵焉。”本篇神游八荒,真气淋漓,具有李白诗歌“佳处在不著纸”之妙。顾广圻《百字令·题吴思亭太白楼诗卷》评云:“锦袍乌帽,尚英灵、来往青天牛渚。恰值斯人,傅彩笔、重向楼头题句。意气凌霞,风流溢世,自写心期处。三唐如在,他家无此机杼。一霎纸贵争看,书评文价,绝调均千古。把卷知君翻叹息,前辈多惊尘土。刻意双钩,薰香什袭,可计精神住。凄然增慨,几时还吊孙楚(谓引首孙渊翁篆书)。”
[2]“红霞”二句:张维屏《听松庐诗话》评云“超笔”。
[3]倾觞:畅饮。绿酒:美酒,醇酒。陶渊明《诸人共游周家墓柏下》:“清歌散新声,绿酒开芳颜。”谪仙:李白。李白《对酒忆贺监二首》其一:“四明有狂客,风流贺季真。长安一相见,呼我谪仙人。”
[4]楼百尺:形容楼高。笥河夫子:朱筠,见本篇注〔1〕。文章伯:文章宗伯,斯文主盟。
[5]楼中人:指李白。千一百年:千百年来。
[6]同云:云成一色,天将雨雪。《诗经·小雅·信南山》:“上天同云,雨雪雰雰。”李峤《雪》:“瑞雪惊千里,同云暗九霄。”天门:天门山,见《偕容甫登绛雪亭》注〔14〕。李白《望天门山》:“天门中断楚江开,碧水东流至此回。”淡扫双蛾眉:轻淡地画眉,形容妇女自然淡雅的化妆,此喻天门山景色清新。双蛾眉,像蚕蛾触须弯而长的眉毛,喻指天门东博望山与西梁山。
[7]慈母矶:在安徽马鞍山西北,濒临长江。然犀亭:在采石矶悬崖上,面对长江,四面临空。《晋书·温峤传》:温峤过牛渚,水深不可测,世传其下多怪物,温峤遂燃犀角照之,见水族覆火,奇形异状。后人敷衍这一传说,建燃犀亭。
[8]青山:见《当涂旅夜遣怀》注〔4〕。一抔(póu掊)土:指坟墓。朱建新《黄仲则诗》:“《汉书·张释之传》:‘假令愚民取长陵一抔土。’”
[9]七尺:指身躯。归蓬蒿:指死去。
[10]“若论”二句:后人在采石矶建太白楼,山水因人而闻名,故云“此楼作主山作宾”。醉月,对月酣饮。
[11]长星:见《太白墓》注〔4〕。
[12]东南美:朱建新《黄仲则诗》:“东南美,《晋书·顾和传》:‘王导谓和曰:卿圭璋特达,机警有锋,不徒东南之美,实为海南之俊。’王勃《滕王阁序》:‘宾主尽东南之美。’诗意本此。”萧颖士《送张翚下第归江东》:“地积东南美,朝遗甲乙科。”
[13]重山丘:声名重于山岳。司马迁《报任少卿书》:“人固有一死,或重于太山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”