白居易诗集全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

除苏州刺史别洛城东花[1]

【原典】

乱雪千花落[2],新丝两鬓生。

老除吴郡守[3],春别洛阳城。

江上今重去[4],城东更一行。

别花何用伴,劝酒有残莺[5]

【注释】

[1]除苏州刺史:宝历元年(825年)三月,白居易由太子左庶子分司东都除苏州刺史。除:授予某种官职,任命。

[2]乱雪:比喻落花如雪。

[3]吴郡:即苏州。汉置吴郡,隋、唐称苏州。唐玄宗天宝年间曾改称吴郡。吴郡守:即苏州刺史。

[4]江上句:白居易于长庆二年(822年)为杭州刺史,这一次去任苏州刺史,苏、杭两地接近,从长安、洛阳等地赴苏杭,水路大致相同,故说“江上今重去”。

[5]“劝酒”句:这里引用晋处士戴颙春日携斗酒,往树下听黄鹂啼鸣的典故,这里暗用其意。残莺,形容花落后黄莺即将离去。此处特指晚春的黄莺鸣叫声。

【译文】

千万朵落花零乱飘落如同雪花纷飞,几丝白发在两鬓间悄悄长出。

老了还要去苏州赴任做刺史,只好在这美丽的春天告别洛阳城。

如今是我第二次经水路去苏杭,特意再一次到城东向那些心爱的花朵辞行。

与花作别何必找人相伴,自会有晚春的黄莺叫声婉转,为我劝酒送行。

【赏析】

宝历元年(825年)三月,五十四岁的白居易突然奉诏,被任苏州刺史。此时诗人已有隐退之意,不想继续在宦海漂游,而且当时身居洛阳,深爱当地牡丹,不忍离别。然而君命难违,只好临行之前,再一次到城东观花作别,并写下这首诗。

首联写落英缤纷,如同飞雪;接下来便写自己最近白发增多,与落花纷飞相互映衬。千万朵落花像雪花一样纷乱飘落,落在诗人两鬓新添的白发间,勾勒出暮春落寞而唯美的意境,暗示诗人出任苏州已是他仕宦生涯中的“暮春”时节。颔联切入诗题,表达了自己即将赴任时告别洛阳的惆怅之情。老了老了还要背井离乡、告别亲朋故友,去苏州赴任为刺史,不仅能看出诗人的不情愿,更有几分无可奈何。颈联写诗人赴任及对东都的不舍。诗人当年曾出任杭州刺史,这一次又去出任苏州刺史,苏、杭两地接近,从长安、洛阳等地赴苏杭,水路大致相同,故说“江上今重去”。“城东更一行”的“更”字,充分表达出诗人心中对东都的依依不舍,故而将话题重新回引到城东。尾联点出诗人是孤单一人,在城东赏花。花下独酌,有花相伴,更兼莺啼劝酒,虽孤单一人,却毫无寂寞之感,疏狂之态,傲岸之气,充溢于字里行间。融情于景,余味无穷。

这首诗和一般的咏花之作有别,它是以叙事语言为主,在看似平淡的文字下,似续似断的诗句间,蕴藏着诗人深沉丰富的情感。在即将离别时,不向亲友告别,却向桃李飞花辞行,诗人对于洛阳城和城东那些花木的深厚感情,由此可见。