李亞仙花酒曲江池(朱有燉)
《李亞仙花酒曲江池》,簡稱《曲江池》、《花酒曲江池》,《遠山堂劇品》著錄,現存明宣德間周藩原刻本(《奢摩他室曲叢》第二集據以重排)、嘉靖間刻《雜劇十段錦》乙集本、明脈望館校藏《古名家雜劇選》本(《元明雜劇》據以影印)等。
李亞仙花酒曲江池引
闕名[1]
嘗觀《青瑣①髙議》、羅燁《紀聞》,互載李娃之事。予乃歎其雖爲妾婦者,亦皆有天理人心之不可泯焉。人之性本善,因習而相遠,始有善惡髙下之分,此物慾蔽之也。李娃爲狹斜之伎女,而能勉其夫爲學,以取仕進,始終行止,不違於名教,可謂貞潔能守者也。近元人石君寶爲作傳奇,詞雖清婉,敍事不明,鄙俚尤甚,止可付之俳優,供歡獻笑而已,略無發揚其行操,使人感歎而欣羨也。予因陳迹,復繼新聲,製作傳奇,以嘉其行。就用書中所載李娃事實,備錄於右云。
永樂己丑穀雨前一日書[3]。
(明宣德間周藩原刻本《李亞仙花酒曲江池》卷首)
附 曲江池跋
吳梅
此卽明鄭若庸《繡襦記》祖本。惟通劇用五折,與《趙氏孤兒》同,雜劇體例間有之。非如王辰玉《鬱輪袍》,合南北詞七折成書,非驢非馬,斯不可爲訓耳。
按元人賦滎陽生事者,有髙文秀之《鄭元和風雪打瓦罐》,及石君寶①之《李亞仙花酒曲江池》二種。今此劇題目正名,正與髙、石二劇相合,因有疑憲藩此作,爲改易舊詞者,此說非也。據《太和正音譜》所載,《破窯記》二本,一爲王實甫作,一爲關漢卿作;《麗春園》二本,一爲王實甫作,一爲庾吉甫作。《譜》中並列,決非因襲舊文。卽明代傳奇,如《白兔記》有二本(一爲富春堂本,一爲汲古閣本),《紅梨記》有二本(一爲洛誦生作,一爲快活庵本),古詞儘有名同文異者,不獨此劇然也。且《打瓦罐》一劇,雖遺佚不可見,而石作《曲江池》,固儼然在《元曲選》中。兩相比較,殊不相類。惟楔子【賞花時】【幺篇】,與石作同,此非王之襲石作也,或卽臧晉叔據此劇以改石作,而刪去【端正好】一曲耳。又石作第三折,有【商調·上京馬】一支,卽此劇第四折中曲文,亦疑是晉叔改竄,而王之原作,固昭如星日也。
惟【四季蓮花落】四曲,與若庸《繡襦》中“鵝毛雪”不同,顧各有妙處。余謂“鵝毛雪”一套,專尚白描,決非若庸所能辦,恐是別一元人所作。昔人如王伯良、沈詞隱輩,已有疑之者矣。余未見此劇時,以爲若庸【蓮花落】詞,或借用王作。今讀全豹,又爽然自失焉。
霜厓。
(《奢摩他室曲叢》第二集《誠齋樂府跋》)
[1] 此文當爲朱有燉撰。
① 瑣,底本作“鎖”,據原書名改。
[3] 按此文後錄李娃故事,略。
① 寶,底本作“實”,據元代人名改。