上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
元结
石鱼湖上醉歌[1]并序
漫叟以公田米酿酒,[2]因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,[3]诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。[4]
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。[5]
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。[6]
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
【解析】
诗人元结(号漫叟)做道州(今湖南道县)刺史时,在城外发现了一个独特的景点,这是一块水中独石,形状如鱼,鱼背凹处,可以储酒,就把这里叫作石鱼湖。石鱼四周,能荡小舟,湖边是高高低低的石头,可以坐许多人。他常常招朋友来此欢饮,诗的序记述了当时情景:酒是用公田(官府自种的田,收获归官府)产的米酿成,欢醉中,人在船上伸长手臂向石鱼中取酒,大家喝个遍。这感觉好像是泛舟于洞庭湖上,在湖中心的君山上酌酒为乐,于是写了这首诗来歌唱。诗有记实性质,语言明白晓畅,两句换韵,朗朗上口,读起来很轻快,像一首民歌。诗表现了文人雅士的生活情趣,末句所谓“散愁”,不过是习惯说法,并没有实际内容。
[1] 石鱼湖:在今湖南道县东。
[2] 漫叟:元结自号。
[3] 巴丘:山名,在今湖南岳阳洞庭湖边。君山:山名,在洞庭湖中。
[4] 长:助兴。
[5] 樽:酒器。沼:池。历历:分明可数。
[6] 废人运酒舫:阻止酒船在湖上往来。