听安万善吹觱篥歌[25]
南山截竹为觱篥,此乐本是龟兹出。[26]
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。[27]
傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,长飚风中自来往。[28]
枯桑老柏寒飕飗,[29]九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。[30]
忽然更作《渔阳掺》,黄云萧条白日暗。[31]
变调如闻《杨柳》春,上林繁花照眼新。[32]
岁夜高堂列明烛,[33]美酒一杯声一曲。
【解析】
这首诗与前面二首如姊妹篇,都是用七言歌行描写音乐的佳作。诗先写音乐的感人效果,有人叹息,有人泪垂。但在诗人看来,听众并没有充分领略音乐的美妙,所以他要用诗来再现音乐之美。接下来的描写用了两种手法:“枯桑老柏寒飕飗”四句诉诸听觉,“忽然更作《渔阳掺》”四句诉诸视觉。听觉靠的是比喻,较容易感知;视觉靠的是通感,需要读者在想象中把“黄云萧条白日暗”的景色转化为悲凉的乐声,又把“上林繁花照眼新”的景色转化为欢快的乐声。通感虽然不如比喻那样具体,但给读者留下了更多“再创造”的空间,也更能显出诗人高超的语言艺术。
[1] 古意:即拟古、效古。
[2] 事长征:指从军。幽燕:在今河北、辽宁一带。
[3] 赌胜:决胜负。轻七尺:不怕死。七尺,指身躯。
[4] 磔(zhé折):开张的样子。
[5] 黄云:指黄色尘埃。陇坻:即陇阪,今甘肃陇山。
[6] 小妇:少妇。
[7] 羌:古代西北地区的一个少数民族。
[8] 陈侯:对陈章甫的尊称。虬须:如虬龙一样拳曲的须。仍:况且。大颡(sǎnɡ嗓):宽阔的额头。
[9] 草莽:草野。
[10] 津吏:管渡口的小吏。
[11] 郑国游人:指陈章甫。洛阳行子:作者自称。
[12] 故林:故园,故乡。
[13] 广陵客:指善弹琴的人。琴曲有《广陵散》。
[14] 半飞:分飞。
[15] 华烛:花烛。渌水:古曲名。楚妃:即《楚妃叹》。乐府吟叹曲。
[16] 董大:指董庭兰。善弹琴。弄:一种音乐体裁。房给事:房琯,唐肃宗时曾为宰相。
[17] 蔡女:蔡琰,字文姬。世传作有《胡笳十八拍》。拍:乐曲的段落。
[18] 归客:指蔡文姬。她曾入南匈奴,后归汉。
[19] 古戍:古代边地戍守的哨所。大荒:指边地辽阔的荒野。
[20] 商弦:商音之弦。古代以宫商角徵羽为五音。角羽:古代五音中的两个音。摵摵:落叶声。
[21] 乌孙:汉西域国名。武帝以江都公主嫁其主。逻娑:唐时吐蕃首都,即今西藏拉萨。
[22] 飒飒:雨声。此处形容泉水的迸射声。呦呦:鹿鸣声。
[23] 东掖垣:指皇宫东边的门下省。凤凰池:指中书省。因接近皇帝之故得此名。
[24] 脱略:不受拘束。
[25] 觱篥(bì lì必栗):一种由龟兹传入的管乐器。
[26] 龟兹:古国名,在今新疆库车。
[27] 凉州:今甘肃武威。
[28] 长飚:暴风。喻乐声急骤。
[29] 飕飗:风声。
[30] 万籁:自然界发出的各种声响。
[31] 《渔阳掺》:即《渔阳掺挝》,鼓调名,音调悲壮。黄云:云色昏暗。
[32] 《杨柳》:即《折杨柳》,古曲名。上林:古苑名,旧址在今陕西西安。
[33] 岁夜:阴历除夕。