安娜·卡列尼娜(全2册)(译文40)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

18

符朗斯基的整个内心生活虽然充满激情,他的外表生活仍不可抗拒地沿着社交界和部队种种利害关系相关的原有既成的轨道进行着,没有发生任何变化。部队的利益在符朗斯基的生活中占有重要的位置,这是因为他喜欢部队,更因为部队的人都喜欢他。在团里,大家不但喜欢符朗斯基,而且尊敬他,以他引为骄傲。大家感到骄傲的,是因为这个人非常富裕,有出众的才学,有获得各方面成功、名誉和荣耀的前程,对此他却毫不在乎,而是最珍惜团的利益和同事间的友谊。符朗斯基知道同事们对他有这种看法,此外,他喜欢这种生活,感到自己有义务支持这种对他的看法。

当然,同事们中,他和谁都没有谈起过自己的爱情,甚至在最纵情畅饮时也没有说漏过嘴(不过,他从来也没有过醉到失去自制的时候),还堵住了一些试图暗示他有这方面关系的轻率的同事的嘴巴。尽管这样,他的爱情还是全城都知道了,大家都或多或少正确地猜到了他和卡列宁夫人的关系——大部分青年羡慕他,正是他的爱情中最棘手的事情——卡列宁的地位以及因此他们的关系在社交界格外招人注目。

大多数妒忌安娜的年轻女人,早就对大家称她是清白无辜的女人感到厌烦了,她们为自己曾预言、等待舆论的转变得到证实感到高兴,好把自己蔑视的情绪往她身上发泄。她们已经准备了一团团的污泥,时候一到就把它们扔到她身上。大多数上了年纪的人和有地位的人,则对这种即将发生的社会丑闻感到不满。

符朗斯基的母亲得知他们的关系后,起初是满意的——因为照她的概念,没有什么能比在上流社会有风流韵事更能使一个出色的青年增添风采了;此外,她那么喜欢卡列宁夫人,而她一路上又同自己说过那么多儿子的事儿。照符朗斯基伯爵夫人看来,她也算是个正派的女人,拥有一切美丽而高贵的女人所具备的美德,这一点也使她高兴。不过,最近她得悉儿子拒绝了一次对提升很重要的机会,只因为要使自己能留在这个团里,以便能够经常与卡列宁夫人约会,还得悉一些很有地位的人为此对他产生了不满,她这才改变了看法。同样使她不喜欢的,还有她从各方面得悉这种关系并非她所鼓励的那种辉煌优雅的风流韵事,而听说是某种少年维特(21)式的不要命的激情,容易使他做傻事。自他突然离开莫斯科以后,她一直没有见到过他,于是便叫大儿子给他传话,要他到她这里来一次。

大哥也对自己的弟弟不满。他弄不清楚这是怎样的一种爱情,是崇高的还是渺小的,热烈的还是不热烈的,道德的还是不道德的(他自己有了孩子还和一个舞女姘居,所以对此显得宽容);不过他知道这种恋爱是他该去讨好的人所不喜欢的,因此不鼓励弟弟的行为。

除了公务和社交场上的事情,符朗斯基还有一项爱好——骑马,他狂热地喜欢骑马。

就在今年,预定要举行一次军官的障碍赛马。符朗斯基报了名要参加,买了一匹纯种的英国牝马,而且尽管沉浸在自己的爱情中,他虽然有所克制,但还是热烈地醉心于即将举行的赛马。

这两种激情互不妨碍。相反,他需要与自己的爱情无关的嗜好和消遣,它们可以使他摆脱过分的激动,精神上得到轻松和休息。