飞花令·湖(中国文化·古典诗词品鉴)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘

南湖

唐·温庭筠

湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。

野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。

芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。

飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。

注释

南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。《地理志》载:南湖,一名鉴湖,在会稽。汉太守马臻开凿。

槛(jiàn):栏杆,诗中泛指台榭。

菱荇:菱和荇菜。菱属一年生浮水水生草本植物。荇,多年生草本植物,叶略呈圆形,浮在水面,根生水底,夏天开黄花,结椭圆形蒴果。二者结为可食用的水生植物。

著岸:泊船靠岸。

偎:依偎。

雾雨:形容霏霏细雨。

潇湘:湖南潇水与湘江的并称。潇湘自古为荒僻之地,又因娥皇、女英哭舜而尽于此地,故其也有相思、伤心之地和情已成空、无可奈何之意。

篷艇:篷船。

楚乡:楚地,原为吴地,因吴遭楚灭,故称。诗中指湖南、湖北地区。

简析

本诗为一首写景思乡之作。诗人将目光聚焦于南湖湖上及岸边景物进行观察,所见情景一如旧地楚乡,波澜往事卷土重来,其对故土的怀念之情自然析出。

前两联描写船只回塘近岸的情形。诗人置身游船之上,倚栏欣赏着湖上风光,凉风袭来顿感凉爽惬意。“翻翻”一词写出了水草的浓密状态,一“满”字则生动呈现了船只归岸时的动态。继而诗人将视线转向沙岸一侧,呈现了一幅“波与夕阳平”的壮阔图景。颔联巧用拟人的艺术手法,“偎”“飞”二字生动描摹出了野船春草相依、飞鸟湖水相谐的缠绵之态。

颈联写诗人由眼前景产生的心理活动,进而引出思乡之情。船舶缓缓驶出,穿过“有声”的“芦叶”,向青黛色的天际行去。“疑”巧合诗人心理,伴随着天色变换,眼前湖上翻涌的排排浪花,使诗人情不自禁地忆起了潇湘暮雨的传说,对故土的思念即由此而生。尾联描写人物情态,一个立于船头,深凝远方,思念楚乡的“东归客”形象跃然纸上。“尽日相看”一词道破了长久以来诗人对“楚乡”难以割难舍的心情。

背景

本诗是诗人身处吴越时所作的一首怀乡之作。诗人在湖北襄阳、江陵等地度过了青年、中年时光,对楚地故土怀有深深的感情,故在诗词中常常以“楚客”写“楚乡”之思。

名家点评

〔清〕陆次元:“偎”字用在船上,亦佳(“野船著岸”句下)。(《五朝诗善鸣集》)

〔清〕赵臣瑗:前六句皆写湖上之景,七、八结出全旨,而先用“似潇湘”三字,暗伏“楚乡”之脉,又其针线也。笔态纤裱合度,无忝一时才名。(《山满楼笺注唐诗七言律》)

〔清〕毛张健:通篇暗写微风,不露色相,使读者了然会心。(《唐体肤诠》)