决胜“希望之星”:2017年度中央电视台“希望之星”英语风采大赛参赛手册(高级)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

主持人寄语

Always be a first-rate version of yourself,instead of a second-rate version of someone else.

——Judy Garland

刚刚开始主持的时候,总是苦于自己是个门外汉,而又没有一个现成的模仿对象,毕竟,之前还没有过像《希望—英语杂志》这样的双语节目。于是,我和搭档朱华一起,在我们的主持中比照各种对象,尝试过各种花样:煽过情,也逗过乐儿;曾经正襟危坐,也曾经插科打诨;唱过歌,跳过舞,甚至还变过魔术……好在那会儿学生气十足,也不太像专业的主持人,所以得到了大家的不少宽容,让我们能在这些幼稚的探索中,慢慢找到适合于栏目和自己的最舒服的方式,并走了下来……

后来,在一次与CNN同行的交流中,我听到了开头的那句英文quote,才明白原来找到自己比效仿别人更重要,也暗自庆幸我们没有在五花八门的模仿中把自己给弄丢了。

因为有了这样的经历,所以想在又一年中央电视台“希望之星”英语风采大赛的大幕开启的时候,把这句箴言送给大家。

这本书里汇集了很多大赛优秀选手的参赛实录和心得体会。的确,能够跻身于全国总决赛的选手们,都可以成为同龄人的榜样。但榜样的力量在于激励,而不是成为简单的模仿对象。大家在羡慕、审视甚至亲身体验他们的成功之路时,千万不要忘了,自己的路可能并不一样。

做最真实、自然的你!或许,这就是在大赛中获取成功的秘诀吧!

Good Luck!

中央电视台“希望之星”英语风采大赛全国组委会执行主任

中央电视台节目制片人、双语节目主持人

What I like and what I don't like.

这是2002年我站在中央电视台第三届“希望之星”英语风采大赛舞台上的演讲题目。今天,在我自己已经逐渐淡忘了其中所讲所言的时候,一位位“希米”却牢牢记得,一次次向我背起。

人生是一条漫长有趣的路,充满着未知的挑战、挫折、丰富与生动。当我重温在这段青葱年代对于失败与挫折的感悟时,不由对当时的自己有了一份刮目相看的敬佩。

How should I take failure?Should I choke with tears of sadness or fast for a week to punish myself or just let failure take its true form?

No,it's better to swallow the sadness and accept the failure as a lesson;because when it's all said and done,I love the freedom to challenge the truth,change my luck,and honestly learn.

我爱自由,是自由成全了我对事实的挑战,对命运的改变,让我在人生的学习道路上始终可以用诚实的眼睛和心灵去感受。

所有亲爱的选手们,青春的语言最富有光彩与力量。直到今天,我依然牢记当时青春洋溢的自己、满腔抱负的自己,依然记得站在“希望之星”的舞台上挥洒光彩的那份淡定与自信。

这是一个如此绚烂率真的舞台,一个带给你无穷灵感与自省的舞台。在这里,接受青春时代的智慧挑战,展现最独特睿智的自己,将会是多么美好幸福的经历。很多人讲幸福是虚无缥缈的幻影,而我却觉得,在“希望之星”的舞台上,幸福是那么脚踏实地。很多年过去,回首当年,这个舞台所让我感知到的依然是实实在在的幸福与自豪。这种幸福并不直接来自成功与名次,它来自过程中逐渐清晰的自我认知和挑战过后的一次次进步与坚强。

来吧,来感受这种专属于“希望之星”的幸福。

我们在这里,等你。

丁苑苑

中央电视台第三届“希望之星”英语风采大赛大学组冠军

中央电视台双语节目主持人