晚清以降,通过翻译,“沙龙”一词进入中国,使得中国文人的交往方式发生了很大改变,促使了中国传统文人由“清谈”“雅集”向“沙龙”的转变,并开辟了一个崭新的公共文化空间,成为现代中国难得一见的一方“公共领域”。本章将考察20世纪作为西方文化之一角的“沙龙”输入中国后的变迁和发展,分析20世纪中国文化人对沙龙的思考和接受,并对“沙龙”与“清谈”“雅集”“茶会”等词的异同作出辨析。