第12章 第八则
【原文】
上元须酌豪友[1],端午须酌丽友,七夕须酌韵友[2],中秋须酌谈友,重九须酌逸友[3]。
【原评】
朱菊山曰:我于诸友中,当何所属耶?
王武徵曰[4]:君当在豪与韵之间耳。
王名友曰:维扬丽友多[5],豪友少,韵友更少。至于淡友、逸友,则削迹矣。
张竹坡曰:诸友易得,发心酌之者为难能耳。
顾天石曰[6]:除夕须酌不得意之友。
徐砚谷曰[7]:惟我则无时不可酌耳。
尤谨庸曰[8]:上元酌灯,端午酌彩丝,七夕酌双星,中秋酌月,重九酌菊,则吾友俱备矣。
【注释】
[1]上元:即上元节,中囯传统节日,在每年的农历正月十五,又称为元宵、元夜、灯节等。古代以正月十五日为上元,七月十五日为中元,十月十五日为下元,合称三元。豪友:豪爽的朋友。
[2]七夕:农历七月七日,相传为牛郎织女鹊桥相会的日子。旧俗女子于这晚在庭院中进行乞巧活动,故也称乞巧节。
[3]重九:农历九月九日,一般称为重阳节。
[4]王武徵:王方岐,字武徵,号蒙谷,江苏扬州人。明朝遗民,与郑听庵、徐地山等为“竹西十逸”。著有《蒙斋文集》《蒙斋诗集》。
[5]维扬:即扬州。
[6]顾天石:顾彩(1650—1718年),字天石,号补斋、湘槎,别号梦鹤居士,江苏无锡人,清代戏曲家。官至内阁中书。与孔尚任交往密切,合写《小忽雷》传奇,并改《桃花扇》为《南桃花扇》。另有《往深斋集》《辟疆园文稿》《鹤边词》及戏曲作品《楚辞谱》《后琵琶记》《大忽雷》。
[7]徐砚谷:不详。
[8]尤谨庸:尤珍(1647—1721年),字谨庸,一字慧珠,号沧湄,尤侗之子,江南长洲县人。康熙二十年(1681)进士,曾任翰林院庶吉士,并出任《大清会典》《明史》《三朝国史》纂修官,深于诗学,著有《沧湄札记》《沧湄诗钞》等。
【译文】
上元节要与豪爽的朋友畅饮,端午节要与美丽潇洒的朋友对饮,七夕节要与风雅有情趣的朋友对饮,中秋节要与性情淡泊恬静的朋友对饮,重阳节要与超然脱俗的朋友对饮。
【原评译文】
朱菊山说:我在这几种朋友中,应该属于哪一类?
王武徵说:您应该在性情豪放和风雅有情趣之间。
王名友说:扬州美丽的朋友多,豪放的朋友少,有韵致的朋友更少,至于擅长清谈的朋友、隐逸的朋友,更是迹象全无。
张竹坡说:这几种朋友都容易找到,动心共饮的人才是难能可贵的。
顾天石说:除夕应该与不得志的朋友共饮。
徐砚谷说:只有我不用选择时令,随时都可以对饮。
尤谨庸说:元宵节赏灯而饮,端午节对着彩色丝带而饮,七夕节与牛郎织女星共饮,中秋节与月亮共饮,重阳节对着菊花共饮,那么我的各种朋友就都有了。