英汉使役动词研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

4.2 心理使役动词的语义分析

第4.1节提到了四类心理使役动词,分别是SE Admire类动词、OE Amuse动词、SE Marvel类动词和OE Appeal类动词。对于这四类使役动词我们可以通过语义成分对其加以分析。

句(17a)的主语是非典型施事,即影响者/引发情感者,宾语是受事,即情感感受者/接受者(recipient),此句突出引发情感者,将其前景化(foregrounding)。句(17b)的主语是感受者,the magazine 是引发情感者,此句突出情感感受者,将其前景化,介词at起着衔接“感受动词”与情感引发者的作用。“at the magazine”算作状语,从语义上来看难有说服力,而根据构式的题元角色来分析,the magazine是“使因”,是“引发主语/经事/受影响者情感之物”,这样解读反映了(17a)与(17b)之间语义的联系和可转换关系。再比较:

句(18 a)“The old lady”是主语,既可以说主语是施事,因为“她”引发情感,也可以说“她”是经事,因为“她”经历情感变化。再者,针对“她”与 herself有动宾关系,“The old lady”与 herself为同一参与者,从语义看,“The old lady”与herself都是“情感感受者”,可以解读为“自个与自个内心感受的印证”。我们把处在主语位置的称作“情感感受者1”,把反身代词称作“情感感受者2”。herself在句中是心理使役动词 satisfy 的宾语,与主语同指,两者合一,语义上是“情感感受者/接受者(recipient)”。“that all doors were locked”是“引发情感者”。句(18 b)的主语是感受者,“that all doors were locked”是引发情感事物。句(18 a、b)两句都突出情感感受者,将其前景化。再比较:

以上心理使役动词的语义分析显示,若主语是使因/影响者,则动词呈主动态;若主语是心理受影响者,则动词为状态被动式。在人们的认知里“人”常为动作发出者,而在心理动词构式里,做主语的“人”是情感感受者,其构式需用状态被动式,这一点英汉有差异,中国学生学习英语心理使役动词时可能因此而出错。下面探讨心理使役动词的习得困难。